Ja sabeu que dia 7 d'Abril a la KGB els Mr. Review AKA Rude & Visser seran els mestres de cerimònies? Per a fer boca la lletra d'una de les seves cançons traduïda!
The Street Where I'm Living
This is the street where I'm living
I feel there is something in the air
a tension is getting steadily stronger
my senses tell me 'better take care'
This is the street where I'm living
where i was born and played as a child
in this street no one ever bothered
about skin coloured black or white
You may pretend you haven't seen
You may pretend you haven't heard
but on the day they proudly fly their flag
Ooh, you damn well know that people get hurt
There is a voice from the shadow
safe from where it can not be seen
it's inflammatory words hit target
until division takes command of this street
This is The Street Where I'm Living
where i was born and played as a child
This is The Street Where I'm Living
see now how dark clouds gather in the sky
There's a riot, I see fear on the faces
while sirens scream and people run by
the street where I'm living is on TV
'cause there's a house on fire
Traducció:
El carrer on visc
Aquest és el carrer on visc
Sento que hi ha quelcom en l'ambient
Una tensió està creixent més i més
Els meus sentits em diuen 'estigues despert'
Aquest és el carrer on visc
On vaig nèixer i jugar de nen
En aquest carrer ningú mai no es va preocupar
De la pell colorejada de negre o blanc
Pots pretendre que no has vist
Pots pretendre que no has sentit
Però el dia que aixecaren amb orgull sa bandera
Oh! saps perfectament que la gent pateix
Hi ha una veu des de la penombra
Segura des d'on no pot ser vista
Les seves paraules incendiàries fan diana
La divisió pren el control d'aquest carrer
Aquest és el carrer on visc
On vaig nèixer i jugar de nen
Aquest és el carrer on visc
Mira ara com foscos núvols s'acumulen al cel
Hi ha una bullanga, veig por a les seves cares
Mentre criden sirenes i la gent fuig
El carrer on visc surt a la tele
perquè hi ha una casa que s'està cremant
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada