Behin batean umeak galdetu zidan
Ea itsasoa zerutik mendiak bezain gertu zegoen
Hodeiertzearen ikuspuntutik baietz
Erantzun nion edo horrelako zerbait...
Bainan galdera hori sentsu gutxikoa zela
Eta jolastera joan zedin
Hortik aurrera galdera berbera egiten diot neure buruari
Hortik aurrera neure buruari egiten diot galdera berbera
Beste batean umeak galdetu zidan
Ea zein den bizitzaren abiadura
Ez nekiela, konstante ematen ez duela
Erantzun nion edo horrelako zerbait...
Bainan galdera hori sentsu gutxikoa zela
Eta jolastera joan zedin
Hortik aurrera galdera berbera egiten diot neure buruari
Hortik aurrera neure buruari egiten diot galdera berbera
Traducció:
LA MATEIXA PREGUNTA
Una vegada el nen em va preguntar
Si el mar estava igual d'aprop del cel que les muntanyes
Li vaig respondre que des del punt de vista de l'horitzó si
O alguna cosa semblant...
...però que la pregunta tenia poc sentit
i que anés a jugar
des d'aleshores em faig la mateixa pregunta
Una altra vegada el nen em va preguntar
quina era la velocitat de la vida
li vaig respondre que no ho sabia
que no pareix constant
O alguna cosa semblant...
(tornada)
Kinki - Skunk
1 comentari:
quin gran grup els bascos Skunk.
mitiquíssim el seu Lankktalo, amb cançons tan grans com "Gilipollas".
sorprèn anar trobant gent que també coneix el seu treball!
Salut!
Publica un comentari a l'entrada