16 de novembre 2006

Enbata, Skunk

ENBATA
Minkor ta beroa nauzu Hendaiarra Hegoaldetik etorritakoa
Osaba Mikelen aurpegia baina birikak ditut faltan
Gau guztian ezkutatuta aritzen naiz mendiartean neguan
Ahaztuta eta udan eguzkia
Jeiki orduko goitik itxoiten ditut zorriak !!!
Beraien gauz ta haurrekin kaka nere arkaitzetan kaka nere hondartzan kaka igeritokian
Arratsaldea etortzean denak hemen daudenean eztanda egitan dut
Beraien gainean oihu egiten dute beraien umeak negarrez hasten
Beren emeak dute otoitzen beren hilak ikusiz atxoak biluzik
Korrika egiten beren ileak idokiz azkeneraino uxatzen ditut
Eguzkitako eta hormategi guztiak ibardineraino bidaltzen ditut
Lasaitzen naizenean nere laminak bidaltzen ditut oso pozik daude
Erresto guztiak banatzen zorri guztiak alde egiten dute ta beti
Bezala berriro ez etortzea agintzen dute
Errepika : EEEENBATA, IKUSIKO DUZUE OSABA MITX ETORTZEAN

TRADUCCIÓ:

Soc hendaienc, calent i dolorós, vingut d'Hegoalde
tinc tanta cara com el tio Miquel, encara que tinc tant pulmó
tota la nit amagat, aguaitant entre les muntanyes
a l'hivern m'obliden i a l'estiu em temen
quan surt el sol els esper allà dalt, polls!!! amb els seus fills i trastos
merda a les meves roques, merda a la meva platja, merda a la piscina
quan arriba la tarda, i tots són aquí,
rebento a sobre d'ells, criden
les seves criatures comencen a plorar
les seves femelles comencen a resar, quan veuen els seus morts
les velles corren despullades, estirant-se dels cabells
els espant fins a l'últim
totes les sombrilles i geleres les envio cap a Ibardin
quan em calmo envio als meus nanets
i estan molt contents de repartir-se les restes
totes els polls toquen el dos
i com sempre prometen no tornar mai més
ENBATA, ja veureu quan vingui l'oncle Mitch

Skunk - Enbata