Kaleko jendea esaten duena
Batzutan egia da bestetan gezurra
Ez da arraxa hoberena artzea
Nork daki nun den koropiloa
Neska batekin gelditu bizi guztieko
Edo lorez lore hilabetero
Haurrak egin eta egon txintxo
Edo beti parrandan dena aprobetxatzeko
Noreri eman behar dizkiot nere arrazoiak
Ez dakit ongi den bakarrik egotea
Beldurra ematen du heldu den denbora
Beldurra ematen du bakartasun oihu
TRADUCCIÓ:
EL PROBLEMA
El que diu la gent, a vegades és cert
I altres vegades no ho és
No és fàcil triar el millor
Qui sap on és el problema?
Quedar-se amb una tia per sempre
O més rera més de flor en flor
Tenir fills, estar-se tranki
O sempre de martxa per aprofitar-ho tot?
A qui li haurè d'explicar tot això?
No sé si està bé estar sol
Fa por el futur
Fa por el crit de la soledat
Skun – Eh, beh! Ze Pasatzen da?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada