29 de novembre 2005

Redemption Songs (Bob Marley), Oh! Vell Barrabàs (Skatalà) i Cançons lliures (Inadaptats)

Tres en un. Tres grans versions d'una enorme cançó. Clar que com l'original no n'hi ha cap... Però de vegades és molt interessant observar la diferent reinterpretació de cada cançó.
"Redemption Song" és una llastimosa, gairebé Dylanesca cançó espiritual acústica (tot i tenir una versió amb la banda, l'acústica és la més famosa). Segons Rita Marley, "quan la cantava posava l'expressió d'un nen juganer, però la seva veu contenia l'autoritat d'un patriarca Bíblic".

Melodia universal, és una altra cançó de Bob Marley que ha esdevingut un estandard.'Redemption Song' és com l'últim mot d'una carrera, la culminació de tots els temes, ideologies i pensaments que havien fet a Bob Marley.

En podeu trobar una seriosa versió acústica concloent l'àlbum Uprising, mentre una versió en directe enregistrada en una actuació a Pittsburgh (Pennsylvania) el 23 de Setembre de 1980, curiosament l'últim concert que Marley va fer, apareix a Songs of Freedom.

"Hi havia el sentiment que tota una era estava arribant a un climax. Tothom sentí que ell sentia que havia de passar alguna cosa," diu Rita Marley.


Redemption Songs (Bob Marley, lletra i música / traducció JG)
Old pirates yes they rob I / Vells pirates, si em robaren
Sold I to the merchant ships / i em veneren als vaixells marxands
Minutes after they took I / Minuts després que em prenguessin
From the bottom less pit / del forat sense fons
But my hand was made strong / però la meva mà va ser endurida
By the hand of the almighty / per la mà de l'omnipotent
We forward in this generation / sobrevivim en aquesta generació
Triumphantly / De forma triumfant


All I ever had is songs of freedom / Tot el que mai he tingut són cançons de llibertat
Won't you help to sing / No pots ajudar a cantar
these songs of freedom / aquestes cançons de llibertat?

Cause all I've ever had redemption songs / Perquè tot el que he tingut mai: cançons de redempció

Emancipate yourselves from mental slavery / Emancipau-vos de l'esclavitud mental
None but ourselves can free our minds / Només un mateix pot alliberar-se la ment
Have no fear for atomic energy / No temeu l'energia atòmic
Cause none of them can stop the time / Perquè cap d'ells pot parar el temps
How long shall they kill our prophets / Fins quan mataran els nostres profetes
While we stand aside and look / Mentre ens ho mirem distants
Some say it's just a part of it / Alguns diuen que forma part del joc
We've got to fulfill the book / Que tot està escrit

Won't you help to sing, these songs of freedom / No ajudaràs a cantar, aquestes cançons de llibertat
Cause all I ever had, redemption songs / Perquè tot el que mai he tingut, cançons de redempció


Bé, deixant ja el mestre, dos grups mítics d'aquí, Inadaptats i Skatalà, oferiren dues molt particulars versions d'aquest classic. Inadaptats, incorporant-hi una genial adaptació per part d'Alex en un tema que comença amb l'arrel reggae per trencar el ritme a cop de punkore... Aquesta versió també em fa posar els pels de punta:

Cançons lliures (Inadaptats)

Tancades a dins de les gàbies
o expulsats molt lluny d'aquí
decidint deixar la llum
amagats dins la nit

Cercant la llibertat de tots els pobles
sabotejant el poder dels rics
regalant el més gran tresor
l'amor de mares a fills

S'escolten al vent
les cançons lliures
que s'estan escrivint
amb les seves vides

I quants somnis ens negaran companys?
quant de temps ens oblidarem?
Ningú pot fer sentir-te lliure
has de fer-ho per tu mateix

Una abraçada per tots els que s'amaguen
clandestins entre tanta gent
A trenc d'alba l'amor creix
resistiu sempre més

S'escolten al vent
les cançons lliures
que s'estan escrivint
amb les seves vides

Crec que no calen comentaris... On si calen comentaris és a la versió d'Skatalà, en la qual la lletra gira considerablement de temàtica, atacant frontalment els feixismes descrivint la desgràcia del Vell Barrabàs. L'estil també muda de pell, l'Oi! substitueix el reggae marlià. Com a últim comentari, recordar com la introdueixen al directe In concerto:

- De unos fillios de putana fascista que han assassinato un travesti en BCN i han apallisato a demas genti.
- O pirates yes they rob I
- Oi music: forever against nazism, forever against racism

Oh! Vell Barrabàs (Skatalà)
(lletra: J.O.Moregó - E.Gallart)

Sense feina, dona i casa
I gran set de vi barat
Bruts carrers els que camina
Sempre amb el nas pel davant

Massa temps de ser honrat
Li ha fet créixer el cabell
Dura insacietat brutal
La que el fa dormir al fred vent

Oh! vell Barrabàs
Amb el nas morat

No vols morir apallissat?
Això mai t'ho preguntaran
Els que estan plens d'ignorància
I força armats al teu costat

Ulls cansats de vida insana
Només li faltava això
Acabar els seus tristos dies
A cops de peu i de bastó

Oh! vell Barrabàs
Amb el nas morat

Sense feina, dona i casa
I gran set de vi barat
Ulls cansats de vida insana
Dura insacietat brutal

Vol cremar la ciutat sencera
Emulant al boig Neró
Amb un misto a la boca
I apestant-li l'alé a alcohol

Oh! vell Barrabàs
Amb el nas morat
Oh! vell Barrabàs
T'han trencat el cap