Bella Ciao, és una de les cançons de revolució llibertària més tocades pels grups de ska-punk-rock reivindicatiu. Obrint Pas, Canallas, Betagarri... La lletra... Algú la vol traduïr?
Questa mattina mi sono svegliato,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Questa mattina mi sono svegliato,
E ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
O partigiano portami via,
Che mi sento di morir.
E so io muoio da partigiano,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
E so io muoio da partigiano,
Tu mi devi seppellir.
Mi seppellisci lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Mi seppelisci lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Tutte le genti che passeranno
Mi diranno «che bel fior!».
E questo è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
E questo è il fiore del partigiano
Morto per la Liberta.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
1 comentari:
Sentiu la [cutre]versió del Bella Ciao en català a... ...aquí o aquí.
Publica un comentari a l'entrada